It was dragon boat festival again last week , I was not having any plan to make any dumplings initially until the day of dragon boat festival, since I was not working that day, I decided to make this version of Bak Zhang adding Adzuki beans to the rice.
It came out so delicious and I couldn't stopped at just one!
It came out so delicious and I couldn't stopped at just one!
谁知这款红豆肉粽真的很让人惊喜,糯米里有着红豆的香气,非常的好吃。明年绝对还要做这款!
Ingredients:(Makes 15 dumplings)
500 g Glutinous Rice
150 g of Adzuki Bean
1/2 tsp Chicken Stock powder or MSG
1/4 cup Oil
11/2 tsp salt depending on your salt level (Plus 1 tsp for boiling dumplings)
1/2 cup of fried shallot OR 1 cup of sliced shallot
150 g of Adzuki Bean
1/2 tsp Chicken Stock powder or MSG
1/4 cup Oil
11/2 tsp salt depending on your salt level (Plus 1 tsp for boiling dumplings)
1/2 cup of fried shallot OR 1 cup of sliced shallot
30 Dumpling/bamboo leaves
Some Cotton robe
Fillings:
400 g Pork Belly
15 Medium size dried Mushrooms (Soaked)
1 tbsp Cooking wine
1 tbsp Cooking wine
1 tbsp light soy sauce
1/4 tsp Chinese five spice powder
1/4 tsp Pepper powder
1 tsp Salt
材料:(做15只粽)
500 克 长糯米
150 克 红豆
1/2 tsp 味精或鸡精
1/4 杯 油
1 1/2 小勺食盐 (另 2 小勺食盐煮粽子用)
1/2 杯 红葱酥 或 2 杯的 小红葱切片
30 张 粽叶
棉绳 适量
150 克 红豆
1/2 tsp 味精或鸡精
1/4 杯 油
1 1/2 小勺食盐 (另 2 小勺食盐煮粽子用)
1/2 杯 红葱酥 或 2 杯的 小红葱切片
30 张 粽叶
棉绳 适量
馅料:
400 克 五花肉
15 只 香菇
1 大勺 料酒
1 大勺 料酒
1大勺 酱油
1/4 小勺 五香粉
1/4 小勺 胡椒粉
1 小勺盐
1. Soaked the Bamboo leaves over night using warm water,wash it clean, trim both the ends .
粽叶用温水泡一个晚上,用一块布两面擦洗后把头尾剪去。
2. washed and soaked the glutinous rice and adzuki beans for at least 6 hours, drained.
把红豆和糯米一起淘洗干净后泡水至少六个小时,沥干备用。
2. washed and soaked the glutinous rice and adzuki beans for at least 6 hours, drained.
把红豆和糯米一起淘洗干净后泡水至少六个小时,沥干备用。
3. Heat about 1/2 cup of cooking oil in a wok, add the fried shallot/sliced shallot, fry until golden brown/crisp, take about 2/3 of the shallots and oil out and add it to the washed and drained glutinous rice with adzuki beans, add salt and chicken stock powder/msg and mix well.
先在锅里倒入1/2杯的油,倒入葱酥/红葱片炸至葱酥变黄色/酥。捞出2/3的葱酥和油,倒入洗净沥干的糯米里,加入盐和鸡精粉拌匀。
4. Cut the pork belly into 2 cm x 4 cm size, with the remaining 1/3 oil and shallots in the wok, stir in mushrooms and pork, cook till the color of pork changes, sprinkle with the cooking wine and cook for another 5 minutes, seasoned with five spice powder, thick caramel soy sauce, light soy sauce and salt. Add a pinch of pepper powder before taking it out to cool.
猪肉切麻将大,用锅里剩下的1/3葱油炒香菇和肉,翻炒至肉块变色后加入米酒,再继续翻炒大约5分钟。加入五香粉、黑酱油,酱油和盐,起锅之前倒入胡椒粉,拌匀就可以了。
猪肉切麻将大,用锅里剩下的1/3葱油炒香菇和肉,翻炒至肉块变色后加入米酒,再继续翻炒大约5分钟。加入五香粉、黑酱油,酱油和盐,起锅之前倒入胡椒粉,拌匀就可以了。
5. Now it's time to wrap the dumpling! You are find method to wrap dumplings on youtube to learn how to wrap it.
可以准备裹粽子了,裹粽子的手法可以在网上找视频学哦!
6. Once all the dumplings are wrapped, bring a pot (2 litres) of water to boil with 1 tsp of salt in it,place dumplings and cook for 3-4 hours on medium heat. Take it out and drain, serve warm.
煮好一锅(2升)水,加入1小勺的食盐,把粽子加入,加盖中火煮3-4个小时。煮好的粽子,捞出滴干水份。
Note:You can also cook the dumplings in pressure cooker after the first whistle and turn the heat to medium low to cook for 45 mins, let the pressure out naturally before taking the dumplings out.
注:也可以把粽子入高压锅加水和盐没过粽子,上汽之后小火压45分钟即可。
Note:You can also cook the dumplings in pressure cooker after the first whistle and turn the heat to medium low to cook for 45 mins, let the pressure out naturally before taking the dumplings out.
注:也可以把粽子入高压锅加水和盐没过粽子,上汽之后小火压45分钟即可。
No comments:
Post a Comment